Доньчин, доньчине, доньчина: правопис і значення слів

Зміст

Присвійні прикметники на зразок «доньчин», «доньчине», «доньчина» часто викликають сумніви щодо правильного вживання та написання. У розмовному мовленні іноді можна почути варіанти на кшталт «дочкин» або «дочкина», проте в українській літературній мові діють чіткі граматичні правила. В цьому матеріалі ми розглянемо значення цих слів, правопис за сучасними нормами, особливості відмінювання, типові помилки і приклади вживання.

Значення слова «доньчин»

Слово «доньчин» є прикметником і означає належність чогось дочці. Наприклад:

  • доньчин рюкзак — рюкзак, який належить доньці;
  • доньчина кімната — кімната, що належить доньці;
  • доньчине плаття — плаття, яке носить донька.

Ці прикметники відповідають на запитання чий? чия? чиє? чиї?

Яка частина мови?

Слова «доньчин», «доньчине», «доньчина» є присвійними прикметниками, які утворюються від іменника «донька».

Вони узгоджуються з іменниками в роді, числі та відмінку:

  • чоловічий рід: доньчин (доньчин щоденник);
  • жіночий рід: доньчина (доньчина сукня);
  • середній рід: доньчине (доньчине ліжко);
  • множина: доньчині (доньчині речі).

Це приклади вживання присвійних прикметників, утворені від іменника «донька».

Сучасний правопис слів «доньчин», «доньчине», «доньчина»

Згідно з Українським правописом 2019 року, присвійні прикметники, утворені від іменників на -к(а), зокрема від слова «донька», пишуться разом і без змін основи.

Форма «доньчин» є нормативною і літературною. Варіанти типу «доччин» — русизм або просторіччя, яких слід уникати в офіційній або письмовій мові.

Відмінювання прикметників «доньчин», «доньчина», «доньчине»

Приклади відмінювання слова «доньчин» у формі чоловічого роду.

ВідмінокОднинаМножина
Називнийдоньчин зошитдоньчині зошити
Родовийдоньчиного зошитадоньчиних зошитів
Давальнийдоньчиному зошитудоньчиним зошитам
Знахіднийдоньчин зошитдоньчині зошити
Оруднийдоньчиним зошитомдоньчиними зошитами
Місцевийна доньчиному зошитіна доньчиних зошитах
Кличний(не вживається)(не вживається)

У жіночому та середньому роді змінюється закінчення відповідно до граматичних правил прикметників.

Відмінювання слова «доньчина» (жіночий рід, однина)

ВідмінокФормаПриклад
НазивнийдоньчинаДоньчина книжка лежить на столі.
РодовийдоньчиноїМи дочекались доньчиної подруги.
ДавальнийдоньчинійЯ дала це доньчиній подрузі.
ЗнахіднийдоньчинуЯ побачив доньчину сукню.
ОруднийдоньчиноюВона пишалася доньчиною роботою.
Місцевий(на) доньчинійУ розмові про доньчиній школі.

Відмінювання слова «доньчине» (середній рід, однина)

ВідмінокФормаПриклад
НазивнийдоньчинеДоньчине ліжко стоїть у кутку.
РодовийдоньчиногоКолір доньчиного пальта дуже ніжний.
ДавальнийдоньчиномуДякую за доньчиному турботливому ставленню.
ЗнахіднийдоньчинеЯ прибрав доньчине робоче місце.
ОруднийдоньчинимВін накрився доньчиним пледом.
Місцевий(на) доньчиномуКнига лежить на доньчиному столі.

Ці прикметники узгоджуються з іменником за родом, числом і відмінком. Їхнє відмінювання відбувається за типом якісних прикметників.

Поширені помилки у вживанні та написанні

Часто можна почути або побачити неправильні форми: дочкина сукня, доччине взуття, донькина кімната. Ці форми або кальковані з російської мови (наприклад, «дочкина» — від рос. дочкина), або створені шляхом помилкового утворення. Правильні форми — доньчина сукня, доньчине взуття, доньчина кімната.

Приклади вживання

Як можна вживати слова в реченнях:

  • Доньчин щоденник лежав на столі.
  • Ми пішли в доньчину школу на святковий концерт.
  • У доньчиному рюкзаку знайшлися зошити і книжки.
  • Доньчине ліжко застелене новою ковдрою.
  • Ці квіти — з доньчиної клумби.
  • Мама зберегла доньчину першу іграшку.
  • Я не можу знайти доньчині сережки.
  • Вони розповідають про доньчин успіх у навчанні.
  • Ми сиділи в доньчиній кімнаті до пізнього вечора.
  • Доньчині книжки були акуратно складені на полиці.

Слова «доньчин», «доньчина», «доньчине» — правильні й нормативні форми в українській мові. Вони виражають належність і є частиною присвійних прикметників. Важливо вживати їх грамотно та уникати русизмів і хибних форм. Така увага до мови — ознака мовної культури й освіченості.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *