Правила вживання Reflexive Pronouns українською мовою з прикладами

Зміст

Зворотні займенники в англійській мові не є чимось страшним. Вони показують, що дія повертається “на того ж самого”, тобто суб’єкт робить щось сам собі. Розберемо Reflexive pronouns в цій статті.

Основні правила Reflexive pronouns українською мовою

Зворотні займенники в англійській мові або reflexive pronouns – це слова myself, yourself, himself, herself, itself, oneself, ourselves, yourselves та themselves. Вони всі перекладаються як “сам”, “сама”, “самі”, “собі”, “самостійно”.

Основне правило Reflexive pronouns виглядає так: займенники використовуються тоді, коли дія спрямована на того, хто її виконує.

Якщо брати приклади з української мови, то в таких випадках ми до дієслів додаємо суфікси -ся і -сь. Наприклад, порізався, запізнилася, поламалось.

Reflexive pronouns: приклади

До зворотних займенників належать такі слова:

  • myself – себе / собі / сам;
  • yourself – себе / собі / сам;
  • himself – себе / сам;
  • herself – себе / сама;
  • itself – себе / саме.

А в множині: ourselves – себе / самі, yourselves – себе / самі, themselves – себе / самі.

Приклади в реченнях

Agnes looked at herself in the mirror. – Агнес дивиться на себе в дзеркало.

I love myself. – Я люблю себе.

She introduced herself when entered in the room – Вона представилася, коли увійшла в кімнату.

We need to believe in ourselves more – Нам потрібно більше вірити в себе.

Every parent needs to take a break for themselves now and again – Кожним батькам час від часу потрібно робити перерву для себе.

Reflexive pronouns: коли використовуємо

Вживайте зворотні займенники, щоб показати, що дія людини спрямована на неї саму.

Наприклад, I cut myself while cooking. – Порізав собі палець під час готування.

Щоб підкреслити: “я/ти/він саме сам(а)!” (emphatic use). The president himself called. – Подзвонив сам президент.

Зворотні займенники використовуються після деяких дієслів та виразів. Є група дієслів, які в англійській часто “люблять” reflexive pronouns, хоча українською без них прекрасно обходимось. Це:

  • enjoy yourself – гарно проводити час;
  • behave yourself – поводься нормально;
  • introduce yourself – представся;
  • help yourself – пригощайся, бери сам.

Please, enjoy yourselves. – Гарно відпочивайте.

He introduced himself to the group. – Він представився групі.

Коли після прийменника все одно повертається дія на того самого суб’єкта, потрібен reflexive pronoun. He looked at himself in the mirror. – Він дивився на себе у дзеркалі.

Проте, якщо після прийменника мається на увазі “один одного”, то це вже each other, не reflexive pronouns.

Для безпеки: “не порань себе”, “бережи себе”. У таких побутових попередженнях англійською часто додають reflexive pronouns. Don’t hurt yourself. – Не порань себе.

Ми можемо використовувати by + зворотний займенник у значенні “наодинці”. He usually goes on holiday by himself. – У відпустку він зазвичай їздить сам.

Де reflexive pronouns не потрібні?

Зворотні займенники не потрібно використовувати, коли дія спрямована на іншу людину, не на того, хто говорить. Наприклад, She washed the dog, not herself.

Зворотні займенники в англійській мові не вживаємо після дієслів, що вказують на емоційний стан. Наприклад, She feels herself very happy yesterday – неправильно, а краще сказати так: She feels very happy yesterday.

Reflexive pronouns не вживаються після прийменника with. Наприклад:

You should bring your problems with yourselves, not leave them behind.

You should bring your problems with you, not leave them behind.

Правильним буде другий приклад.

Правило Reflexive pronouns в англійській мові полягає в тому, що використовувати їх варто, коли дія повертається на суб’єкт або хочеться підкреслити, що все виконано “власноруч”. Українська мова має в такому випадку дієслова із суфіксами -ся, -сь.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *