Питання, як називається самець білки, здається на перший погляд простим і майже жартівливим. Однак за цією, на перший погляд, кумедною цікавістю стоїть серйозний мовознавчий, біологічний і навіть культурний контекст. Спробуймо розібратися, чи має слово «білка» чоловічий рід, як називається чоловік білки в українській мові, і чому на нього немає окремого слова.
Чи існує чоловічий варіант слова «білка»?
З погляду граматики, «білка» — це іменник жіночого роду, як і переважна більшість назв дрібних тварин у нашій мові. Українська мова традиційно не розрізняє окремих назв для самця й самки в багатьох видів тварин, зокрема дрібних ссавців, птахів чи комах. Тому слово «білка» вживається як загальна назва виду, незалежно від статі тварини. Самець білки — це, умовно кажучи, «білка чоловічої статі», але мовних засобів, які чітко вказували б на рід, як у словах «вовк» і «вовчиця», не існує.
Чи існує окрема назва для самця білки
У науковій термінології самець білки також не має окремого іменника. У біології для уточнення статі використовують додаткові означення: «самець білки» або латинізовані терміни, які вказують на стать лише в контексті дослідження. Це контрастує, наприклад, з диким кабаном (кабан — самка — свиня), вовком і вовчицею або зайцем і зайчихою. У випадку з білками ми не маємо такого чіткого розмежування. У фольклорі, прислів’ях та народній творчості «білка» здебільшого представлена як жіночий персонаж — спритна, моторна, метка. І це також могло вплинути на мовну усталеність слова в жіночому роді.
Чому в українській мові немає офіційного терміна для самця білки
Відповідь полягає у функціональності мови та культурній традиції. Українська мова, як і багато інших, у випадку дрібних тварин уникає надмірного деталювання, якщо воно не має комунікативної потреби. Тому питання, як називається самець, вирішується описово: «самець білки», «білка чоловічого роду». У побуті це не створює труднощів, а в науці — навпаки, забезпечує точність. Така ситуація — типовий приклад того, як мова адаптується до реального життя: замість того, щоб вигадувати нове слово на кшталт «біл», вона просто вдається до уточнення.

Неофіційні та гумористичні назви
У розмовному мовленні іноді можна зустріти жартівливі або штучно створені варіанти на зразок «муж білки», «білчин чоловік» чи «біл». Ці слова використовуються переважно в інтернет-коментарях, гумористичних текстах або дитячих казках. Так само можна натрапити на вигадані форми, як-от «білун», «білкар», «білкун» або «біляра». Вони не мають лексичної норми й не закріплені в словниках, але яскраво демонструють природну потребу мови створювати відповідники, навіть якщо офіційно вони не існують. У цьому — гра слів і спроба «відновити справедливість» у гендерному балансі звіриного світу.
Як розрізнити стать білки насправді
Хоча білка в чоловічому роді — мовне явище умовне, з біологічного боку питання має чіткі відповіді. Стать у білок визначається анатомічними особливостями: у самців добре помітні сім’яники, особливо в період розмноження, а також різниця в поведінці — самець активніше захищає територію та шукає партнерку. Але все це не впливає на мовну практику: і в лісі, і в книжці, і в зоопарку — це все одно буде «білка».

Чому з білкою ситуація незвична в порівнянні з іншими тваринами
На відміну від таких пар, як «вовк — вовчиця», «лис — лисиця», «лось — лосиха», «свиня — кабан» чи «заєць — зайчиха», білка не має парного іменника в чоловічому роді. Це незвично з огляду на те, що більші тварини в мові часто отримують окремі слова для самця і самки. Імовірно, причиною є те, що білки здавна сприймалися як персонажі казок, де головними героями частіше виступають жіночі образи. Крім того, в українській традиції не було особливої потреби розрізняти стать у білок, на відміну від, скажімо, свиней або коней, де стать важлива для господарства.

Отже, якщо вас запитають, як називається самець білки, найточніше буде відповісти — «самець білки» не має окремого іменника. Чоловічий рід слова «білка» не існує в офіційній граматиці, хоча мовна гра часто пропонує варіанти на кшталт «біляк», «більчак», «більчок» «білчун» чи «чоловік білки». У науці це питання вирішується лаконічно й логічно, а в побуті — з посмішкою. Білка в чоловічому роді — радше жарт, ніж мовна потреба. Проте це ще одне нагадування, як жваво і гнучко функціонує українська мова, зберігаючи баланс між традицією, логікою та креативністю.